华夏之祖

华夏之祖
Ancestors of the Chinese Nation


中国人常说自己是“炎黄子孙”,这个说法跟传说中的人物炎帝和黄帝有关。
Chinese people often call themselves "descendants of Yandi and Huangdi", in reference to the legendary heroes named Yandi and Huangdi.
大约4000 多年以前,中国黄河流域一带住着许多氏族和部落,其中比较著名的是分别以黄帝、炎帝为首领的两大部落。
Over 4,000 years ago, many clans and tribes resided in the Yellow River valley, among which two tribes, respectively led by Huangdi and Yandi, were the most prominent.
黄帝和炎帝两个部落在黄河流域,势力强大。在东方还生活着一个势力也很强大的部落叫九黎部落,其首领叫蚩尤(Chīyóu)。相传,当时的九黎族人已经使用铜造的兵器,打起仗来非常勇猛,常常进攻别的部落。
Huangdi and Yandi, the two powerful tribes resided in the Yellow River valley. To the east of the Yellow River valley was the territory of the Jiuli tribe, with Chiyou as its chieftain. It is said that the Jiuli people used bronze weapons and were a warlike group.
传说蚩尤部落为了扩大自己的地盘,同炎帝部落发生了战争。炎帝部落战败,向黄帝求援。黄帝与炎帝联合起来大战蚩尤,这次战争发生在涿鹿(Zhuōlù, 今河北省境内)。在战斗中,忽然天昏地暗,大雾弥漫,连对面的人也看不见。黄帝使用指南车,帮助士兵识别方向,追击蚩尤,结果蚩尤被捉住杀死。
Legend has it that the Jiuli attacked Yandi's tribe to expand their territory. The latter was defeated, thereupon turning to Huangdi for help. Huangdi allied himself with Yandi, and vanquished Chiyou at a place called Zhuolu (in today's Hebei Province). A dense mist descended during the battle, causing great confusion. However, Huangdi had an instrument on his chariot that perpetually pointed south. The instrument allowed him to rally the allied forces and chase Chiyou until finally capturing and executing him.
涿鹿之战后,黄帝和炎帝两个部落为了争夺对其他各部落的领导地位,又发生了冲突,最后黄帝部落取得了胜利。两个部落进一步融(rónɡ)合在一起,其他部落也纷纷加入黄帝部落的联盟,共同开发中原地区。各部落在语言、习惯、生产、生活等各方面的交流逐渐加强,经过长期的融合和发展,形成了华夏族的主体。
After the Battle of Zhuolu, conflicts arose between the tribes of Huangdi and Yandi for the hegemony of all the tribes. The Huangdi tribe ultimately prevailed. The two tribes were further fused, and others also joined the alliance headed by the tribe of Huangdi in succession, in the joint development of the Middle Plains. The collection of tribes gradually deepened their exchanges in language, customs, production and living habits, eventually forming the main body of the Huaxia people after a long period of integration and development.
华夏族是汉族的前身,是中华民族的主要组成部分。黄帝和炎帝被后代公认为是华夏民族的共同祖先,现在的中国人都称自己是炎黄子孙。
The Huaxia people were the predecessor of the Han people, and the principal part of the Chinese nation. The Huaxia people regarded Huangdi and Yandi as their ancestors, and called themselves "descendants of Yandi and Huangdi." Even today, the Han people and many other ethnic minorities of China continue to identify themselves thusly.
Sumber: 《中国历史常识》
Dibaca 200x
BERBAGI ARTIKEL INI...

Cuaca saat ini

JAKARTA DKI Jakarta

Rumah Mandarin © 2018-2021 Hak Cipta Dilindungi oleh Undang-undang
This web developed by Benny Lo (羅強基)