Sinonim 的 、地 dan 得

Sinonim 的 、地 dan 得

的 (de)、地(de)dan 得(de)
Definisi:
的(de) [par] 1) diletakkan di depan kata benda dan di belakang atributif untuk menyatakan kepemilikan : 我的的词典 | 北京~建筑; 2) dilampirkan di belakang kata atau frasa : 吃的 | 喝的 | 买菜的; 3) diletakkan di belakang verba predikat untuk menguatkan pelaku, waktu, tempat maupun cara : 谁干的好事?  | 他是八月来的; 4) diletakkan di belakang kalimat deskriptif untuk menyatakan kepastian : 这件事儿我是知道的。
地(de) [par] diletakkan di antara keterangan dan kata inti : 愉快地生活着 | 幸福地笑了。
得(de )[par] 1) diletakkan antara kata kerja atau kata sifat dengan pelengkap, menyatakan frekuensi atau akibat dari pelengkap : 高兴得笑了 | 冷得直发抖; 2) diletakkan antara kata kerja dengan pelengkap untuk menyatakan kemungkinan : 他去得,我也去得 | 去不得 | 苦不得; 3) disisipkan di antara kata kerja dengan pelengkap untuk menyatakan kemungkinan : 吃得完 | 做得了。
Sanding Kata:
我~课本
X X
老师~ X X
红~ X X
很好~朋友 X X
高兴~说 X X
学~很好 X X
买~到 X X
来~了 X X
Perbedaan Pemakaian:
“的”、“地” dan “得” merupakan partikel struktural. “的” adalah simbol atributif, diletakkan di depan kata benda atau kata ganti, “地” adalah simbol keterangan, diletakkan di depan kata kerja, sedangkan “得” adalah simbol pelengkap, diletakkan di belakang kata kerja. Berhubung pelafalan mereka sama, sehingga mereka hanya perlu diperhatikan dalam hal penulisan saja.
Contoh kalimat:
1 北京建筑越来越现代化了。(√)
北京/ 建筑越来越现代化了。(×)
2 我们是坐飞机来。(√)
我们是坐飞机来/ 。(×)
3 电话里,妻子高兴对我说:“女儿考上了印尼大学。”(√)
电话里,妻子高兴/ 对我说:“女儿考上了印尼大学。”(×)
4 他听我这么一说,就生气走了。(√)
他听我这么一说,就生气/ 走了。(×)
5 我笑肚子都疼了。(√)
我笑/ 肚子都疼了。(×)
6 我在印尼过很愉快。(√)
我在印尼过/ 很愉快。(×)
7 这件事可马虎不,一定要认真对待。(√)
这件事可马虎不/ ,一定要认真对待。(×)
8 这么小的地方,坐下一百多人吗?(√)
这么小的地方,坐/ 下一百多人吗?(×)
Dibaca 4583x
BERBAGI ARTIKEL INI...

Artikel Terkait

  • 《汉语》5

    《汉语》jilid 5 terbitan Jinan University – Guangzhou,China ini banyak digunakan di sekolah-sekolah di Indonesia. Buku ini terdiri dari 15 bab yang diulas sesuai terperinci disertai dengan contoh kalimat yang umum digunakan. Silahkan download e-booknya di sini!
  • 《修心修行》

    青青翠竹,尽是法身。郁郁黄花,无非般若。风清月白,山河万象,皆现佛性,此乃佛教内证之境。而以优美直白之语出之,洵非易事。许芙蓉居士虽未久参佛理,却妙语天成,花明柳暗,触处皆春。如舟行岸移,云行月运,让
  • 《一千字说华语》

    《一千字说华语 》“Yiqian Zi Shuo Huayu” adalah buku pelajaran Bahasa Mandarin dilengkapi dengan terjemahan Bahasa Indonesia, sangat cocok untuk belajar Mandarin bagi pemula. Buku ini terdiri dari 100 pelajaran

Cuaca saat ini

JAKARTA DKI Jakarta

Rumah Mandarin © 2018-2022 Hak Cipta Dilindungi oleh Undang-undang
This web developed by Benny Lo (羅強基)