. 万里长城
The Great Wall




长城始建于公元前7 世纪前后的春秋战国时期。秦统一六国后, 秦朝军民将原来秦、赵、燕等国的长城扩建修葺(qì),连接成为东起辽东,西到临洮(Líntáo,今甘肃境内) 绵延5000 多千米的巨大军事防御工事。此后许多朝代都进行过修整。明朝初年大规模修筑长城,约200 年后完成,东部主要为砖石结构。
The origin of the Great Wall dates back to the Spring and Autumn and Warring States periods around the 7th century BC. After the reunification of the country, Qinshihuang had the Great Walls in the previous Qin, Zhao and Yan states expanded and rebuilt, connecting them into a huge military defense work which extended more than 5,000 km from Liaodong in the east to Lintao (within today's Gansu Province) in the west. Afterwards, many dynasties rebuilt and repaired the Great Wall. The early Ming Dynasty carried out a large-scale construction project of the Great Wall, which was largely completed about 200 years later. The eastern part of the Great Wall of the Ming Dynasty was mainly in a brick-stone structure.
今天的长城,东起鸭绿江,西到嘉峪(yù)关,横穿中国北方8 个省、自治区和直辖市(辽宁、河北、北京、山西、内蒙古、宁夏、陕西、甘肃),全长6700 多千米(约13000 里),因此,也叫万里长城。
Today's Great Wall starts with the Yalu River in the east and ends at the Jiayu Pass in the west. Extending through five provinces (Liaoning, Hebei, Shaanxi, Shanxi and Gansu), two autonomous regions (Inner Mongolia and Ningxia) and one municipality directly under the central government (Beijing), it totals more than 6,700 km in length (about 13,000 li), hence it is also called Ten Thousand Li Great Wall.
长城由千百座关隘(ài)、城堡、堞楼和高大的城墙组成。遇有敌情,士兵会在长城北侧沿线的烽火台上点燃烟火,将情报传递到附近的城市直至都城。
The Great Wall consists of a thousand passes, castles, battlements and high walls. In the event of an emergency, soldiers would kindle beacons on the beacon platforms along the northern side of the Great Wall, transferring the information to cities or towns nearby one by one and until the capital.
位于北京的八达岭长城、慕田峪长城、司马台长城都是明代修筑的。这里的长城依山而建,高大坚固,绵延起伏,城顶的通道可以容纳五六匹马并排前进,充分展现了万里长城的修筑风格和雄伟气魄。
The Badaling, Mutianyu and Simatai sections of the Great Wall at Beijing were all built up in the Ming Dynasty. Built in conformity with mountains, these parts of the Great Wall are high and firm, wandering and undulating. On many parts of the Great Wall, five or six horsemen could ride side by side. These fully show the architectural style and grandeur of the Great Wall.
长城是世界最著名的奇迹之一,1987 年被联合国教科文组织列入世界遗产名录。
The Great Wall is one of the most famous wonders in the world,and was included into the World Heritage List by UNESCO in 1987.
Dibaca 1391x
BERBAGI ARTIKEL INI...

Cuaca saat ini

JAKARTA DKI Jakarta

Rumah Mandarin © 2018-2022 Hak Cipta Dilindungi oleh Undang-undang
This web developed by Benny Lo (羅強基)